А вы когда-нибудь читали книги в оригинале? С детства изучаю английский язык.
И вот недавно начала читать книгу "The Land of Stories: The Wishing Spell". Автор книги - Chris Colfer. Книга в жанра приключения, но больше как сказка. Практически все понятно написано и очень интересно. А какие вы читали книги? Может сможете посоветовать какие-нибудь несложные, но интересные и захватывающие истории?
Ссылка на внешнее изображение
Forum- Мoyabimbo.ru, игра о моде! Игра для девочек
Страницы : 1
#1 17-05-2015 в 20ч44
#2 17-05-2015 в 21ч53
Стараюсь все читать в оригинале. Гарри Поттера читала, как только выходила новая книга, Дэн Браун достаточно легко шел. Игра Престолов что-то не очень( или мне было просто лень))) Сплетницу читала на английском, там тоже легкий язык.
#3 24-05-2015 в 09ч13
Сейчас читаю ПЛиО в оригинале.Прочла "Виноваты Звезды" и "В поисках Аляски" на английском, ибо перевод ждать 3 месяца лень :с
У нас в городе в каждом книжном магазине сложнее найти книгу на своем языке, чем на англ х) да и в оригинале книги здесь дешевле.
I tend to think that emotions are for ugly people. (c)Willam
#4 11-11-2015 в 19ч41
ну я люблю какбы о приключениях на онглисском очень интересно
#5 27-12-2015 в 20ч43
Читаю все на английском (живу в англоговорящей стране, здесь чтобы на русском что-нибудь найти, надо на Брайтон Бич ехать - а мне лень ). Ощущения после прочтения прекраснейшие. Читайте в оригинале, товарищи!
You've made up your mind and now it's true...
#6 29-12-2015 в 16ч32
Читаю книги только в оригинале. Но если оригинал не на английском\немецком, приходится читать на русском. Хотя вот сейчас кое-как читаю Ведьмака на польском, т.к. более - менее знаю этот язык. У нас много книжных, но в большинстве книги на латышском, а на нем желания читать нет. За книгами на англ приходится полтора часа ехать на другой конец города, поэтому чаще их заказываю. На данный момент на английском прочитано : Дориан Грей, ПЛиО(сложно читалось), Дивергент(вся трилогия), Гарри Поттер(с этого, собственно, и начала), повести о Шерлоке Холмсе(не все). Собираюсь прочесть "Под Куполом", когда добью Ведьмака.
#7 26-01-2016 в 10ч31
Так же стараюсь читать книги в оригинале, но предпочитаю английскую классику. Самые любимые книги- собрание "Sherlock Holmes"" Конана Дойла, и "Hercule Poirot" Агаты Кристи
"Кому-нибудь не спится в прекрасном далеке на крытом черепицей старинном чердаке."
#8 05-06-2018 в 03ч38
Да, те книги, которые не пошли в переводе, оказались лёгкими для восприятия и захватывающими в оригинале. Так и не прочитала, например, на русском Оруэлла"Animal farm", пьесы и прозу Уайльда, Кена Фоллетта, Айру Левина и т.д. Лёгкий язык, как мне кажется, у Голсуорси, у Джерома К. Джерома, Вудхауса, вообще у классиков, которые, между тем, ближе к 20-21 векам. Собственно, не в языке дело, если жанр и автор лично вам подходят, то конечно, всё будет проще и веселей.
Однако, знаю и такие случаи, когда люди, читая, чтоб совершенствовать владение иностранным языком, брались за то, что, по их утверждению, никогда бы не привлекло в переводе на родной, а в оригинале они прежде всего подмечали себе интересные выражения, наблюдали саму речь, построение предложений и т.п.
Ещё лучше, когда сам сюжет увлекает - читатель не зацикливается на том, что не знает каких-то слов, не понимает идиом, не лезет за ними в словари и переводчики. Ибо, если не понял слово, читай фразу, не понял фразу - дочитывай предложение, и так не очень ясно - абзац в помощь. Таким образом человек учится выражать и воспринимать мыслеобразы, а не беспрестанно переводить в уме с одного языка на другой, что следовало бы оставить на пройденном этапе. Нет, естественно, уровень свой тоже нужно иметь в виду, но ещё и помнить о том, что отсутствие развития - уже регресс (мне б самой об этом помнить).
Сейчас читаю на английском так называемые готические новеллы: Джозеф Шеридан Ле Фаню, Анна Радклифф, Гораций Уолпол... Сказочки на сон грядущий и прочие истории, рассказанные у камина кем-то специально когда-то под Рождество. Но сейчас лето: лето-море, море-лето, холодное лето... К чему это я: на французском читаю "Молчание моря", тоже могу рекомендовать - цепляющая история, чем-то даже на злобу дня(кому-то).
Ну и очевидно, что для большинства начинающих читать на иностранном языке рекомендуют начать как раз с художественной литературы, а не с газетных статей или чего-то в подобном роде, хотя, кому ближе публицистика и всё в этом роде, возможно и язык-то выучили, т.к. надо было как-то разбирать сведения о новых веяниях в своей области. Некоторые вовсе не читают беллетристику ни в каком виде, зато из монографий коллег, допустим, только в оригинале и существующих, черпают для себя что-то новое и по-своему увлекательное.^^
Последнее изменение внесено Rosalvaje (05-06-2018 в 03ч44)
Орки зомбированные, вас сюда никто не приглашал, не звал и не ждал,
Чтоб ровнять с землёй наши цветущие города,
Бомбить прицельным огнём роддомы, больницы, зелёные коридоры, Красный Крест, дипломатов, воевать с женщинами и детьми,
Насиловать, мародёрствовать, убивать.
Не дай вам Бог не нашим профессиональным военным попасться, а мирным русскоязычным жителям, вроде меня, которых вы тут пришли "освобождать":
Вас здесь все ненавидят, мы будем мстить без жалости!
Русский военный корабль, иди нaxyй!
#9 02-07-2019 в 21ч50
Данный ответ был автоматически генерирован модератором. Автоматические ответы позволяют не повторяться и экономить драгоценное время.
Причина : Событие завершено
Здравствуйте!
Мероприятие, представленное в этой теме, закончено.
Новинка, представленная в этой теме,теперь известна всем.
Страницы : 1