«И идет он со тьмами ангелов своих сотворить суд над всеми. И имя им...»
Ссылка на внешнее изображение
Ещё один любимый музыкальный канал: М. Máire Ní Shúilleabháin. Здесь не только песни на гелике и шотландском гэльском, но ещё и стихи идут сабами - можно подпевать + к каждой композиции есть краткая историческая справка.
H&D (Hangyul&Dohyon) - Good Night
Autour la terre est morte, un combat bien trop lourd à porter,
Toujours cette ombre dans la vallée.
Entre toi et le monde, le vent souffle si fort
Il faudra trouver un toit pour te chauffer jusqu’à la tombe de Jim.
L'été est mort il est parti
Le ciel est gris c'est d'jà fini
Mais arrête donc de t'accrocher
Adieu Hector, l'été est mort
Mais arrête donc de t'accrocher
Adieu Hector, l'été est mort
L'été est mort
Je partirai sans faire de drame...
Ça n'est plus mon problème,
Dorénavant il ne te reste que ma voix
Amen et Auf Wiedersehen.
Слушаю так называемую постмодерн оперу "Atylantos". Фоном очень даже хорошо подходит, не фоном тоже приятно слушать и даже подпевать. А ещё напоминает мне не об Атлантиде скорее, но почему-то об "Аль-Аарааф" Эдгара По, что просто волшебно.
Le dormeur du val
C'est un trou de verdure où chante une rivière,
Accrochant follement aux herbes des haillons
D'argent; où le soleil, de la montagne fière,
Luit: c'est un petit val qui mousse de rayons.
Un soldat jeune, bouche ouverte, tête nue,
Et la nuque baignant dans le frais cresson bleu,
Dort; il est étendu dans l'herbe, sous la nue,
Pâle dans son lit vert où la lumière pleut.
Les pieds dans les glaïeuls, il dort. Souriant comme
Sourirait un enfant malade, il fait un somme:
Nature, berce-le chaudement: il a froid.
Les parfums ne font pas frissonner sa narine;
Il dort dans le soleil, la main sur sa poitrine,
Tranquille. Il a deux trous rouges au côté droit.
1870
{Artur Rimbaud}
Последнее изменение внесено Rosalvaje (26-03-2021 в 00ч41)
Последнее изменение внесено Rosalvaje (01-05-2021 в 11ч21)
Слухаючи романси українською про дощі
І мені теж солодкою тугою
На рани пам'яті
За відлетілою весною
Років далеких зринули дощі.
До сліз терпких ятрять їх краплі,
До щему у душі
Бринить бурштин
Забутих чар
В плеканні снів садів,
Де народилась ця душа
Під спів п'янких дощів.