орёл, в переводе с немецкого, аха
Forum- Мoyabimbo.ru, игра о моде! Игра для девочек
#52 28-12-2013 в 21ч54
Розмарин)
При регистрации хотелось чего-то без цифр, какое-нибудь имя или что-то вроде этого. Прошлые ники были заняты, а этот оказался свободным. Учитывая то, что Rose и Mary одни из моих любимых имен, повезло вдвойне))
К тому же, я где-то читала, что розмарин символизирует память (вот тут могу ошибиться). И при регистрации вспомнила любимое заклинание из ГП Обливиэйт (которое, как известно, стирает, либо изменяет память) ^^
Такие дела.
#53 29-12-2013 в 02ч33
Переводится как: "Тот, Кто Сожрёт Твои Внутренности И Ему Это Понравится"
#54 29-12-2013 в 18ч12
Adler написал(а):
орёл, в переводе с немецкого, аха
Но... это же город... :С
#55 29-12-2013 в 22ч13
"disperazione", в перевод с итальянского, означает "безнадёга", "безнадёжный".
Как-то так. :3
#56 30-12-2013 в 01ч28
Sinele... В свое время я очень сильно увлеклась аниме и косплеем. Все было здорово! И друзей много, и единомышленноков хватает, я уже молчу о том как весело на сходках и фестивалях. Да вот одно омрачало... Так и оставалась со своим обычным именем, когда у всех моих друзей были никнеймы. Вот мы и решили с подругой придумать и мне свое прозвище или второе имя. Я в то время безумно любила Темного Дворецкого, точнее самого Сиеля. Он мне нравился разными качествами. Одно из них: схожесть с моим любимым книжным героем Артемисом Фаулом. Поиграв с буквами мы получили очень звучное имя Синель.
Но полный мой ник Синель Люциус. Люциус в переводе с латыни - свет. Так и получается светлый Сиель. Может и глупо выходит в переводе, но мне нравится, а это главное.
А Sinele - перевод на английский. Порой надоедает везде вводит свое имя. Да и не всегда русский принимает, поэтому для кого-то я Синель Люциус, а для кого-то Sinele.
Последнее изменение внесено Sinele (30-12-2013 в 01ч29)
Вернулась к фанфику "Веточка Сакуры". 8 Марта вернуло мне вдохновение и настрочила я две главы подряд) Прекрасно иметь хорошие отношения с музой.
Ссылка на внешнее изображение
Как-то неожиданно я стала модератором Книги Фанфиков....
#57 31-12-2013 в 08ч34
Айсел - по словам одной знакомой это одна из вариаций моего имени - Анастасия, не знаю, правда это или нет, но оно понравилось мне по звучанию, вот и решила использовать как Ник))
#58 02-01-2014 в 19ч13
особенного значения нет, первое стоящее имя которое пришло в голову при регистрации...после просмотра одной анимэшки =3
=①ω①=
#59 02-01-2014 в 21ч01
А я просто мастер сочинять наборы букв! Вот так и появился ник ДинконРонДине (можно просто Дине)
От души, от сердца, Брат!
#60 03-01-2014 в 23ч42
Кира-Госпожа (Богиня)
Последнее изменение внесено ОоО-Кира-ОоО (03-01-2014 в 23ч44)
#61 04-01-2014 в 14ч35
Читай, наслаждайся...
#62 06-01-2014 в 00ч07
Основной ник - Santhi - имя мальчика привидения из "Хребта дьявола".
Maybe - любимая фраза гг из дорамы "Гордость"
#63 06-01-2014 в 11ч25
Лалами это как Нанами. Т.е. полное от имени Нана. Т.е. Лала. Очень мило.
А на самом деле лучше Кайса
Ух, какой ты мудрый мудрец и добрый добряк (с)Цицеро
#64 06-01-2014 в 20ч22
Собственно, свое имя и означает. Вернее, первая часть имени. Не стала сильно фантазировать, мне и такое нравится.)
#65 07-01-2014 в 01ч36
Это мое имя, собсна))
У Довакина одно табу - не орать песни на драконьем!
#66 09-01-2014 в 14ч15
это мае имя но только по английски
#67 14-01-2014 в 15ч38
Просто неплохо звучащее сочетание букв х)
#68 14-01-2014 в 19ч28
Неловко, но мой ник это мороженка
Феерическая неудачница
#69 14-01-2014 в 20ч15
То и значит, йопта...
#70 15-01-2014 в 14ч23
Мой ник Richy означает мой ник во всех играх и моё любимое имя.
Последнее изменение внесено Richy (15-01-2014 в 19ч44)
#71 15-01-2014 в 19ч10
Messori написал(а):
Adler написал(а):
орёл, в переводе с немецкого, аха
Но... это же город... :С
лол
и?
это так же и "орел", в переводе с немецкого, я повторюсь.
Последнее изменение внесено Adler (15-01-2014 в 19ч12)
#72 17-01-2014 в 07ч59
Мой ник в переводе с эльфийского означает "Нептун".Планету.)
Давненько пользуюсь этим ником,поэтому его и выбрала.Хотя он порядком поднадоел.
...
#73 18-01-2014 в 13ч54
Что я опять насмотрелась сериала и буду жалеть о этом всё ост. время...
От разумности до безумия ровно столько, сколько от чудес до бреда.
#74 18-01-2014 в 19ч36
Kohejri-в переводе с японского моё имя,а именно Екатерина
#75 18-01-2014 в 21ч37
Oresama - не дословно с японского переводится как "Великий Я".